check your translation: you might be a terrorist
the funny thing about translations is that there’s always a layer of interpretation involved…
Key Evidence in Doubt in U.S. Mosque Case -Paper [reuters, august 18, 2004]Prosecutors said the Defense Department gave them information that a notebook with Aref’s name and address was found in what they called a terrorist training camp in the western Iraq desert, near Syria.
They said a word on one page, written in Arabic, referred to Aref as “commander.” In fact, the word was Kurdish, and could be translated as “brother,” according to prosecutors.
there could be a little difference between “commander” and “brother” – particularly in cultures where everyone’s a brother.